Thursday, April 28, 2016

I ADORE PAUL POIRET

I want to share with you the pictures of these beautiful dresses by Paul Poiret. These dresses are more than a century years old, but they are absolutely eternal.
Paul Poiret dominated the world of fashion in the early twentieth century. Not only did he introduce a radically simplified female silhouette, but he also pioneered the sale of women's clothes tighter with lifestyle accessories such as perfume and decorative objects for the home.
Known in America as the "King of Fashion", he liberated women from constriction undergarments, most significantly from the corset, which had shaped the female form almost without interruption for hundreds of years. In so doing, he revolutionised dressmaking by shifting its emphasis away from the skills of tailoring to those based on the skills of draping. He advocated dresses that hung from the shoulder, pioneering such styles as the chemise, which he introduced as early as 1911.
beyond his technical innovation, Poiret established the blueprint of the modern fashion business. he founded a perfume and cosmetics company, as well as decorative arts company. In forming these enterprises, he became the first designer to relate fashion to interior design and to promote a "total lifestyle". 
Poiret's designs reflected the dominant artistic discourses of the early twentieth century, most notably orientalist.

 Voglio condividere con voi le foto di questi bellissimi vestiti di Paul  Poiret. Questi abiti hanno più di un secolo,  ma sono assolutamente eterni.  Paul Poiret ha dominato il mondo della moda agli inizi del XX secolo. Non solo ha introdotto una silhouette femminile radicalmente semplificata, ma ha anche aperto la strada alla vendita di abiti femminili correlati ad accessori di lifestyle come profumi e oggetti decorativi per la casa. Conosciuto in America come "il re della moda", ha liberato le donne dal corsetto che aveva plasmato la silhouette femminile quasi ininterrottamente per centinaia di anni. Così facendo, ha rivoluzionato la sartoria spostando l'accento sulle competenze eccezionali nell'arte del drappeggio. Ha lanciato abiti con le spalle morbide e la camicia, che ha introdotto già nel 1911. Oltre la sua innovazione tecnica, Poiret ha istituito il progetto del  business della moda. ha fondato una società di profumi e cosmetici. Nel formare queste imprese, è diventato il primo stilista a mettere in relazione la moda al design d'interni e a promuovere uno "stile di vita totale".
Il disegn di Poiret rifletteva i filoni artistici dominanti del primo Novecento, in particolare l'orientalismo. 












1 comment:

  1. His work feels timeless, effortlessly blending elegance with avant-garde style. Much like Poiret’s creations, scents also evoke strong emotions, and lattafa asad perfume does just that its unique aroma brings a sense of luxury and distinct character.

    ReplyDelete